Condiciones Generales de Compra

Versión: 1/2025

Válido desde: 1 de febrero de 2025


1.Alcance. Definiciones.

1.1. En estas Condiciones Generales de Compra, “2N” significa 2N TELEKOMUNIKACE as, con domicilio social en Modřanská 621/72, 143 01 Praga 4, República Checa, Id No.: 26183960, inscrita en el Registro Mercantil del Tribunal Municipal de Praga, Sección B, Expediente 6613. “Proveedor” significa la empresa con la que 2N ha celebrado un contrato o a la que 2N (o un tercero designado por 2N) ha enviado un pedido de compra de Productos. “Producto(s)” significa el(los) producto(s) (o, si corresponde, productos modificados según lo requiera 2N o un tercero designado por 2N) o, por analogía, el trabajo o los servicios que son objeto del contrato o se especifican en el pedido enviado por 2N o un tercero designado por 2N. “Trabajo” significa la actividad consistente en la fabricación, instalación y mantenimiento de una determinada cosa, o la reparación o modificación de una determinada cosa, o cualquier actividad con un resultado diferente, que el Proveedor se compromete a realizar para 2N en virtud del Contrato. 2N (o un tercero designado por 2N, si corresponde) y el Proveedor podrán ser denominados en adelante conjuntamente como las “Partes” y cada uno de ellos individualmente como una “Parte”.
1.2 A menos que las Partes acuerden expresamente lo contrario por escrito, estas Condiciones Generales de Compra se aplican a todos los pedidos y contratos relacionados con compras de Productos realizados por 2N o en nombre de 2N (en adelante, el “Contrato”), cuando se haga referencia a ellos en estos documentos. Esto también se aplica si el Proveedor hace referencia a otros términos y condiciones al negociar el Contrato. Cualquier pedido o contrato relacionado con la compra de los Productos se considera un pedido o un contrato en virtud del cual el Proveedor está obligado a suministrar, ejecutar o proporcionar el Producto a 2N, independientemente de si se designa como un pedido, contrato de compra, contrato de trabajo, contrato de servicios o de otro modo.


1.3 Las presentes Condiciones Generales de Compra (en adelante, las “Condiciones Generales”) son parte esencial e integrante de todos los Contratos celebrados con referencia a estas Condiciones Generales.


1.4. 2N podrá modificar estos Términos y Condiciones en cualquier momento. No obstante, al Contrato ya celebrado se le aplicarán los Términos y Condiciones en la redacción vigente a la fecha de celebración.

2. Órdenes. Conclusión del contrato.

2.1. Cada contrato de compra de Productos se concluye mediante pedidos enviados por escrito o electrónicamente que especifican la cantidad de los Productos relevantes, el precio aplicable, las instrucciones de envío y la fecha de entrega requerida.

2.2 A menos que las Partes acuerden expresamente lo contrario por escrito, 2N no está obligado por los términos y condiciones generales de venta del Proveedor ni por ningún otro término y condición diferente que pueda estar contenido en cualquier propuesta, cotización, lista de precios, confirmación de pedido, aviso, factura, albarán o documento similar utilizado por el Proveedor y por la presente se rechazan expresamente.


3.Duración del contrato

3.1. Si el objeto del Contrato es una ejecución recurrente, entonces, a menos que 2N especifique lo contrario en el pedido correspondiente y a menos que 2N cancele su pedido en una fecha anterior, el Contrato permanecerá en vigor durante un período de 1 año a partir de la fecha de entrega del pedido al Proveedor (en adelante, el “Plazo Inicial”). Al vencimiento del Plazo Inicial, el Contrato se renovará automáticamente por un (1) año adicional a menos que cualquiera de las Partes entregue un aviso de terminación por escrito a la otra Parte al menos 60 días antes del final del Plazo Inicial. Esto se entiende sin perjuicio de la posibilidad de rescisión del Contrato de conformidad con la legislación aplicable, en los casos en que constituyan incumplimiento material, en particular, los siguientes supuestos: (a) la demora del Proveedor en la correcta entrega del Producto durante más de 60 días; (b) la demora de 2N en el pago del precio durante más de 60 días; y/o (c) si se ha presentado una petición de insolvencia respecto del Proveedor que, en opinión subjetiva de 2N, no sea manifiestamente infundada, o si el Proveedor entra en liquidación.

4.Requisitos de calidad y protección del medio ambiente

4.1. Cuando sea aplicable, el Proveedor deberá garantizar que los Productos cumplan con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS), incluidas cualquier modificación, actualización o normativa que pueda sustituirla. El Proveedor también deberá cumplir con los requisitos del Reglamento (CE) No 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y mezclas químicas (REACH), incluidas cualquier modificación, actualización o reglamento que pueda sustituirlo. El Proveedor se compromete a proporcionar a 2N, previa solicitud, declaraciones u opiniones materiales relacionadas con ambas reglamentaciones anteriores respecto de los Productos. En relación con el etiquetado de los Productos para los usuarios finales, el Proveedor deberá garantizar que los Productos cumplen con los requisitos de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE), incluidos todos los cambios, actualizaciones o regulaciones que puedan reemplazarla.

4.2 El Proveedor se compromete a llevar a cabo las actividades de diligencia debida necesarias para garantizar el abastecimiento responsable de minerales de áreas de alto riesgo y afectadas por conflictos de conformidad con las directrices de la OCDE (Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos).


4.3 El proveedor deberá poseer una certificación ISO 9001 válida. Además, el Proveedor también deberá poseer una certificación según la norma ISO 14001 o tener implantado un sistema de gestión medioambiental que cumpla los principios básicos de esta norma. Si alguna de las certificaciones del Proveedor expira, el Proveedor deberá notificar inmediatamente a 2N y 2N tendrá derecho a rescindir el Contrato con efecto inmediato. El Proveedor deberá proporcionar a 2N los certificados pertinentes cuando se lo solicite.


5.Instrucciones de 2N. Cambio de productos. Fin de producción.

5.1. Si el Contrato prevé la ejecución de un trabajo, el Proveedor estará obligado por las instrucciones de 2N al ejecutar el trabajo. 2N podrá controlar razonablemente el cumplimiento de esta obligación. El Proveedor está obligado a notificar por escrito a 2N la falta de idoneidad de las instrucciones impartidas. Si el Proveedor no notifica a 2N por escrito y sin demora indebida la falta de idoneidad de sus instrucciones, el Proveedor será responsable de cualquier defecto del trabajo.

5.2 En caso de cualquier cambio en los Productos, el Proveedor se compromete a notificar a 2N de este hecho sin demora por escrito a más tardar dentro de los seis (6) meses calendario antes de la fecha del cambio especificado en dicha notificación. El mismo período de notificación también se aplica si el Proveedor decide interrumpir la venta de los Productos y 2N tendrá el derecho, a su entera discreción, de realizar un pedido final.


5.3 Si el Producto es un servicio o una obra, el Producto podrá modificarse únicamente mediante instrucción escrita de 2N o mediante acuerdo mutuo por escrito de las Partes.


6.Embalaje y transporte.

6.1. Si el Contrato prevé el suministro de bienes, el Proveedor deberá embalar los Productos de forma segura con respecto a su transporte y de conformidad con las costumbres comerciales, así como con las reglamentaciones legales aplicables, sin incurrir en costes adicionales para 2N. Además, el Proveedor deberá garantizar lo siguiente: (i) transporte en paletas – uso de paletas de madera de acuerdo con los requisitos de la norma NIMF 15, y (ii) entrega en paquetes – uso de cajas de envío diseñadas para el transporte relevante. 2N podrá solicitar la sustitución de los Productos si el Proveedor los ha empaquetado de forma diferente a los requisitos establecidos anteriormente.

7.Condiciones de entrega

7.1. Si el Contrato prevé el suministro de bienes y a menos que las Partes acuerden lo contrario en el Contrato, todas las entregas de los Productos en virtud del presente se realizarán sobre la base de los siguientes términos de entrega: DAP (Incoterms® 2020), con entrega en lugar especificado por 2N.

7.2 El plazo de ejecución es esencial para 2N y todas las fechas especificadas en el Contrato son fijas. Si la entrega se retrasa más de cinco (5) semanas desde la fecha de entrega acordada, 2N tendrá derecho a cancelar el pedido retrasado notificándolo al Proveedor por escrito (por correo electrónico). En tal caso, 2N tendrá derecho a una indemnización por todos los daños, pérdidas, costes y gastos incurridos en relación con dicha cancelación.


8. Precios. Condiciones de pago.

8.1. Salvo que las Partes acuerden expresamente lo contrario por escrito, los precios son fijos. El Proveedor no podrá cobrar tarifas de facturación. El precio incluye todos los costes relacionados con la ejecución del Contrato, incluida la obtención de los documentos necesarios para el uso del Producto. El Proveedor no podrá cobrar ningún cargo adicional más allá del alcance del precio acordado, por ejemplo, por cotizaciones, muestras, entregas de prueba y materiales de muestra.

8.2 Todos los pagos se realizarán dentro de los sesenta (60) días después de que 2N reciba una factura debidamente emitida por el Proveedor, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.


8.3 El Proveedor deberá enviar la factura electrónicamente a la dirección [email protected], después de haber prestado el debido servicio, a menos que las Partes acuerden lo contrario en el Contrato. Un requisito previo para la emisión de una factura es la aceptación de la prestación por parte de 2N. El acta de aceptación deberá adjuntarse a la factura. Si el Contrato prevé prestaciones mensuales recurrentes, la facturación se realizará por mes vencido, a menos que las Partes acuerden otra cosa en el Contrato.
8.4 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, 2N no está obligada a realizar pagos por adelantado.

8.5 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, todos los precios se expresan en USD, EUR o CZK y se facturarán en la moneda especificada en la cotización del Proveedor acordada por 2N. Si el proveedor exige el pago en coronas checas en contra de lo establecido en la oferta, se aplicará el tipo de cambio vigente en la fecha de aceptación de la oferta por parte de 2N.

8.6 Si una factura no contiene todos los requisitos establecidos en la normativa legal aplicable o en el Contrato o si contiene información incorrecta, 2N podrá devolverla para su corrección antes de su fecha de vencimiento. Un nuevo plazo de vencimiento comenzará a correr a partir de la entrega de la factura corregida.

8.7 Cada Parte pagará sus propias tarifas de transacción asociadas con sus pagos, incluidos los cargos bancarios aplicables.

8.8 Si el Proveedor, en la opinión razonable de 2N, no cumple alguna de sus obligaciones bajo el Contrato, 2N podrá, mediante aviso previo razonable, suspender los pagos al Proveedor.

8.9 Si 2N, como destinatario de la prestación, es responsable del impuesto no pagado por la prestación de conformidad con el artículo 109 de la Ley n.º 235/2004 Col., sobre el impuesto sobre el valor añadido, en su versión modificada (“Ley del IVA”), 2N podrá pagar el impuesto sobre el valor añadido en nombre del Proveedor directamente al administrador fiscal del Proveedor con el fin de obtener una forma especial de garantizar el impuesto de conformidad con el artículo 109a de la Ley del IVA. 2N informará por escrito al Proveedor del pago. La cuenta por cobrar del Proveedor a 2N se reducirá en el importe correspondiente del impuesto pagado de esta manera.

9.Garantía

9.1. El Proveedor garantiza que todos los Productos que suministra: (i) estarán libres de defectos de diseño, material y mano de obra; (ii) cumplirán totalmente con las especificaciones establecidas por el Proveedor y/o requeridas por 2N o un tercero designado por él; y (iii) serán aptos para el propósito previsto.


9.2 La responsabilidad del Proveedor se limita a los defectos que ocurran durante el período de garantía de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de entrega del Producto correspondiente.


9.3 El remedio por el incumplimiento de la garantía será, a exclusivo criterio de 2N y a cargo del Proveedor, ya sea: (i) el reembolso del precio total pagado por los Productos defectuosos, (ii) la reparación de los Productos defectuosos, o (iii) el reemplazo de los Productos defectuosos. En caso de reparación o reemplazo de cualquier Producto, el Proveedor será responsable de los defectos en el Producto reparado o reemplazado bajo los mismos términos y condiciones que se aplican al Producto original. El período de garantía del Producto reparado será el mismo que el período de garantía restante del Producto original, o seis (6) meses, lo que sea más largo.


9.4 Si el Proveedor (i) entrega repetidamente Productos defectuosos o (ii) se desvía de los requisitos generales del Proveedor de 2N, 2N podrá rescindir el Contrato en parte o en su totalidad sin ninguna responsabilidad por dicha rescisión. En tal caso, el Proveedor deberá reembolsar a 2N todos los daños, pérdidas, costos y gastos comprobados incurridos en relación con dicha rescisión.


10.Responsabilidad por productos y seguros

10.1. En caso de que se presenten reclamos o demandas o se inicien acciones contra 2N (en adelante, “Reclamos”) por parte de terceros por supuestas lesiones personales (incluida la muerte) o daños a la propiedad (incluida la pérdida de datos) causados por defectos en los Productos, el Proveedor acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a 2N por todos los daños, costos, gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados y otros honorarios profesionales), deudas y otras responsabilidades incurridas por 2N.
10.2. La obligación del Proveedor según el Artículo 10.1 queda excluida si la Reclamación se basa en lesiones personales o daños a la propiedad causados por Productos que: (a) sean utilizados, modificados o alterados indebidamente por 2N o un tercero sin el consentimiento previo del Proveedor, siempre que dichas lesiones personales o daños a la propiedad no hubieran ocurrido en ausencia de dicho uso, modificación o alteración indebidos; o (b) se combinen con otros productos o equipos no suministrados por el Proveedor, siempre que dichas lesiones personales o daños a la propiedad no hubieran ocurrido en ausencia de dicha combinación.
10.3. El Proveedor deberá suscribir y mantener una póliza de seguro que incluya un seguro de responsabilidad civil por productos a nivel mundial que cubra su responsabilidad en virtud del Contrato con una cobertura de seguro suficiente. A solicitud de 2N, el Proveedor deberá proporcionarle de inmediato el certificado de seguro correspondiente.

11.Derechos de propiedad intelectual

11.1. El Proveedor declara y garantiza por la presente que (i) posee, posee o tiene una licencia irrevocable y válida para todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los Productos, incluidos los derechos de propiedad intelectual utilizados o requeridos en la fabricación, empaque, comercialización y venta de los Productos; y (ii) ninguna disposición del Contrato, los Productos en sí, el uso de los Productos por parte de 2N o cualquier otra disposición de los Productos no infringe ningún derecho de propiedad intelectual de ningún tercero.
11.2 El Proveedor otorga a 2N, a partir de la fecha de aceptación de los Productos, un derecho ilimitado para utilizar los Productos en la máxima medida permitida por la ley aplicable. El derecho de uso de los Productos es ilimitado en el tiempo y en el territorio, es transferible con derecho a sublicencia y asignable sin necesidad de consentimiento del originador o titular de la propiedad industrial o intelectual. Si el Producto es una obra en el sentido de la Ley de Derechos de Autor, el Proveedor concede a 2N el derecho de interferir en la obra, modificarla, incluirla en una obra colectiva, modificarla, completarla en cualquier momento de forma independiente, combinarla con otra obra, distribuirla al público bajo su propio nombre, transferirla a otra persona y desarrollarla o disponer de ella de otro modo, incluso a través de terceros. El Proveedor acepta que 2N también podrá utilizar el Producto para fines distintos a los que se desprenden del Contrato. Cualquier tarifa por la prestación de estos derechos está incluida en el precio del Producto.


11.3 El Proveedor deberá indemnizar a 2N y mantenerlo indemne en relación con cualquier compensación por daños, costos, gastos (incluidos los costos razonables de representación legal y honorarios de otros asesores profesionales), obligaciones y otras responsabilidades que puedan surgir para 2N con motivo de cualquier Reclamo de que los Productos o su uso constituyen una infracción o mal uso de los derechos de propiedad intelectual de terceros, siempre que 2N notifique al Proveedor el Reclamo sin demora.
11.4. 2N se reserva el derecho de defenderse, a expensas del Proveedor, contra cualquier Reclamación realizada contra 2N. 2N tendrá en cuenta los intereses razonables del Proveedor en cualquier acción interpuesta contra 2N, siempre que el Proveedor informe a 2N sobre dichos intereses razonables que se deben tener en cuenta y que dichos intereses no entren en conflicto con ningún interés razonable de 2N. 2N no aceptará llegar a un acuerdo ni de otro modo celebrará ningún acuerdo con ningún reclamante sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor (dicho consentimiento no se denegará ni retrasará injustificadamente). El Proveedor deberá, a solicitud de 2N y a su cargo, cooperar razonablemente con 2N para defenderse de la Reclamación o resolver la Reclamación.

11.5 Si el Producto o cualquier parte del mismo es, o en la opinión razonable del Proveedor puede llegar a ser, objeto de una Reclamación, infracción o mal uso según lo establecido en el Artículo 11.3, el Proveedor deberá, a su discreción y a su propio costo, (a) procurar para 2N el derecho a continuar ejerciendo los derechos afectados bajo el Contrato, o (b) reemplazar o modificar el Producto supuestamente infractor o parte del mismo para que la infracción o mal uso no ocurra y sin afectar materialmente la funcionalidad, el rendimiento o la especificación del Producto o parte del mismo. Si los recursos establecidos en este Artículo 11.5 no resultan exitosos a pesar de los mejores esfuerzos del Proveedor, 2N podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato. Si 2N decide rescindir el Contrato, el Proveedor deberá indemnizar a 2N por todos los daños, costos y gastos en los que incurra 2N como resultado de la falta del Proveedor de remediar la infracción o el mal uso de conformidad con este Artículo 11.5.

11.6 El Proveedor no será responsable de ninguna infracción o mal uso en virtud de este Artículo 11 si dicha infracción o mal uso es causado por (a) el uso del Producto en combinación con cualquier otro producto o equipo, siempre que la infracción no hubiera ocurrido en ausencia de dicha combinación (excepto cuando la combinación sea, de acuerdo con la información e instrucciones del Proveedor, aplicable al Producto o cuando no haya otro uso comercialmente razonable y no infractor del Producto aparte de dicha combinación); o (b) una modificación o alteración del Producto realizada por 2N o un tercero sin el consentimiento del Proveedor, siempre que la infracción no hubiera ocurrido en ausencia de dicha modificación o alteración.

12.Limitación de responsabilidad

12.1. SUJETO A LAS DISPOSICIONES DEL ARTÍCULO 12.2 A CONTINUACIÓN, EN NINGÚN CASO NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, DERIVADO, EJEMPLAR O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA O TIPO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE FONDOS DE COMERCIO O PÉRDIDA DE USO DE LOS CONTRATOS, RELACIONADOS CON O QUE SURJAN DEL CONTRATO.


12.2 La limitación de responsabilidad establecida en el Artículo 12.1 anterior no se aplicará a las obligaciones del Proveedor en virtud del Artículo 9 ("Garantía"), Artículo 10 ("Responsabilidad por los Productos y seguros"), Artículo 11 ("Derechos de propiedad intelectual"), Artículo 13 ("Confidencialidad"), excepto en casos de negligencia grave o conducta ilegal intencional por parte de la Parte infractora.


13.Confidencialidad y seguridad de la información

13.1. Ambas Partes acuerdan mantener la confidencialidad de toda la información recibida de la otra Parte y utilizarla sólo en la medida necesaria para ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones bajo el pedido y el Contrato, e imponer esta obligación de confidencialidad a sus funcionarios, empleados, subcontratistas y otras personas a quienes se aplica el pedido o el Contrato.

13.2 Si el correcto cumplimiento del Contrato requiere acceso a los sistemas de información y a la infraestructura de TIC de 2N o acceso físico a las instalaciones de 2N, el Proveedor deberá implementar continuamente medidas estándar para garantizar la seguridad de la información que reduzcan el riesgo de un incidente de seguridad y su impacto.


13.3 El Proveedor se compromete a proteger toda la información propiedad de 2N o utilizada por ella y a actuar y comportarse siempre de manera que no perjudique ni ponga en peligro la buena voluntad de 2N ni otros intereses legítimos de 2N durante el cumplimiento de sus obligaciones.


14.Exportación


14.1. El Proveedor se compromete a cumplir con todas las normas nacionales e internacionales de control de exportaciones aplicables.

14.2 Si el Contrato prevé la entrega de bienes, el Proveedor deberá proporcionar a 2N:

– información escrita e instrucciones (incluidos los ECCN) con respecto a todas las leyes, regulaciones y restricciones de control de exportaciones vigentes aplicables a los Productos y, si 2N lo solicita, el Proveedor brindará asistencia en la medida comercialmente razonable para obtener las licencias o permisos de exportación necesarios;

– certificados de origen preferencial adecuados, las declaraciones del Proveedor o documentos similares en los casos contemplados en el TLC donde los Productos cumplan con los requisitos de origen preferencial; y

– Códigos aduaneros del SA de los productos.

15.Exenciones

15.1. Cada Parte quedará liberada de cualquier obligación bajo el Contrato en la medida (y por el período relevante) en que no pueda cumplir con sus obligaciones en todo o en parte o esté en mora con sus obligaciones debido a huelgas, exclusiones u otras disputas laborales o debido a razones fuera de su control razonable, tales como incendios, inundaciones, guerras, embargos, bloqueos, disturbios civiles, actos de autoridades gubernamentales, eventos de fuerza mayor, interrupciones o demoras en las entregas de los subcontratistas si son causados por cualquiera de las circunstancias establecidas en este párrafo.

15.2 Si por cualquiera de las razones antes expuestas, la ejecución del Contrato se torna imposible por más de noventa (90) días consecutivos, cualquiera de las Partes podrá rescindir el Contrato mediante notificación escrita a la otra Parte.


16.Divulgación de información


16.1. El Proveedor no emitirá ningún comunicado de prensa ni ningún otro anuncio público de ningún tipo ni material publicitario relacionado con el pedido o el Contrato o su contenido sin el consentimiento previo por escrito de 2N.

17.Cesión de derechos y obligaciones

17.1. El Proveedor no podrá ceder ni transferir sus derechos y obligaciones bajo el Contrato en su totalidad, en parte o individualmente sin el consentimiento previo por escrito de 2N.

18.Ley aplicable y arbitraje


18.1. Las presentes Condiciones Generales de Compra se rigen por el derecho sustantivo de la República Checa, independientemente de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

18.2 Cualquier disputa, irregularidad o reclamación que surja de o en conexión con el Contrato, su incumplimiento, terminación o invalidez se resolverá finalmente mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento del Tribunal de Arbitraje del Tribunal de Arbitraje adscrito a la Cámara de Comercio Checa y a la Cámara Agrícola de la República Checa (el “Tribunal de Arbitraje”). El tribunal arbitral estará integrado por tres árbitros. El arbitraje se llevará a cabo en Praga, República Checa. El idioma de los procedimientos, la documentación y la adjudicación será el checo o el inglés si el proveedor tiene su sede fuera de la República Checa.


18.3 Las Partes se comprometen y acuerdan que todos los procedimientos de arbitraje realizados en relación con esta cláusula de arbitraje serán tratados como estrictamente confidenciales. Esta obligación de confidencialidad se aplica en particular a cualquier información revelada en el curso de dichos procedimientos de arbitraje y a cualquier decisión o laudo dictado o emitido en el curso de dichos procedimientos. La información a la que se aplica esta obligación de confidencialidad no deberá ser revelada en ninguna forma a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. No obstante lo anterior, no se debe impedir a una Parte revelar dicha información para proteger sus derechos lo mejor que pueda contra las otras Partes en relación con una disputa o cuando así lo requieran sus estatutos sociales, reglamentos, orden de una autoridad gubernamental, acuerdo de cotización en bolsa, etc.


19.Versiones en otros idiomas


19.1. Estos Términos y Condiciones se emiten en idioma checo. Cualquier versión en otro idioma es sólo una traducción informativa. En caso de conflicto entre la versión en checo y la versión en cualquier otro idioma de estos Términos y Condiciones, prevalecerá siempre la versión en checo.

20.Efecto

20.1. Estos Términos y Condiciones entrarán en vigor el 1 de febrero de 2025.